Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the metal shone in the sun

  • 1 shine

    1. past tense, past participle - shone; verb
    1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) brillar
    2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) brillar, relucir
    3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) sacar brillo, limpiar
    4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) sobresalir, destacar, brillar

    2. noun
    1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) brillo
    2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) lustre
    - shiny
    - shininess

    shine vb brillar / relucir
    tr[ʃaɪn]
    1 brillo, lustre nombre masculino
    intransitive verb (pt & pp shone tr[ʃɒn])
    1 (sun, light, eyes) brillar; (metal, glass, shoes) relucir, brillar; (face) resplandecer, irradiar
    2 figurative use (excel) sobresalir (at, en), destacar (at, en), brillar (at, en)
    1 (light, lamp) dirigir
    2 (pt & pp shined) (polish) sacar brillo a; (shoes) limpiar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to take a shine to somebody tomarle cariño a alguien, prendarse de alguien
    to take a shine to something gustarle algo, prendarle algo, tener el ojo echado a algo
    shine ['ʃaɪn] v, shone ['ʃo:n,] esp Brit and Canadian ['ʃɑn] or shined ; shining vi
    1) : brillar, relucir
    the stars were shining: las estrellas brillaban
    2) excel: brillar, lucirse
    shine vt
    1) : alumbrar
    he shined the flashlight at it: lo alumbró con la linterna
    2) polish: sacarle brillo a, lustrar
    : brillo m, lustre m
    n.
    bola s.f.
    brillo s.m.
    bruñido s.m.
    buen tiempo s.m.
    lustre s.m.
    v.
    (§ p.,p.p.: shone) or: shined•) = abrillantar v.
    arder v.
    brillar v.
    dar lustre a v.
    embolar v.
    enlustrecer v.
    espejear v.
    fulgurar v.
    limpiar v.
    limpiar calzado v.
    lucir v.
    lustrar v.
    relucir v.
    relumbrar v.
    resplandecer v.
    rutilar v.
    ʃaɪn
    I
    mass noun brillo m

    to give one's shoes a shinelimpiarse or (esp AmL) lustrarse or (Col) embolarse or (Méx) bolearse los zapatos

    to take the shine off somethingdeslucir* or empañar algo


    II
    1.
    intransitive verb (past & past p shone)
    a) (gleam, glow) \<\<star/sun/eyes\>\> brillar; \<\<metal/glass/shoes\>\> relucir*, brillar
    b) ( excel)

    to shine (AT something) — destacar(se*) (en algo)


    2.
    vt
    1) (past & past p shone) ( point) (+ adv compl)
    2) (past & past p shined) ( polish) \<\<brass/furniture\>\> sacarle* brillo a, lustrar (esp AmL); \<\<shoes\>\> limpiar or (esp AmL) lustrar or (Col) embolar or (Méx) bolear
    Phrasal Verbs:
    [ʃaɪn] (vb: pt, pp shone)
    1.
    N (=brilliance) brillo m, lustre m

    to take the shine off sth — (lit) deslustrar algo; (fig) deslucir algo, quitar a algo su encanto

    - take a shine to sb
    2. VT
    1) (pt, pp shined) (=polish) sacar brillo a, pulir
    2)
    3. VI
    1) [sun, light etc] brillar; [metal] relucir
    2) (fig) [student etc] destacar, sobresalir

    to shine at Englishdestacar or sobresalir en inglés

    * * *
    [ʃaɪn]
    I
    mass noun brillo m

    to give one's shoes a shinelimpiarse or (esp AmL) lustrarse or (Col) embolarse or (Méx) bolearse los zapatos

    to take the shine off somethingdeslucir* or empañar algo


    II
    1.
    intransitive verb (past & past p shone)
    a) (gleam, glow) \<\<star/sun/eyes\>\> brillar; \<\<metal/glass/shoes\>\> relucir*, brillar
    b) ( excel)

    to shine (AT something) — destacar(se*) (en algo)


    2.
    vt
    1) (past & past p shone) ( point) (+ adv compl)
    2) (past & past p shined) ( polish) \<\<brass/furniture\>\> sacarle* brillo a, lustrar (esp AmL); \<\<shoes\>\> limpiar or (esp AmL) lustrar or (Col) embolar or (Méx) bolear
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > shine

  • 2 shine

    I [ʃaɪn]
    nome lucentezza f., splendore m., brillantezza f.

    to give [sth.] a shine — dare una lucidata a, lucidare [floor, shoes]; rendere splendente [ hair]

    ••

    to take a shine to sb. — colloq. prendersi una cotta per qcn.

    to take the shine off sth. — togliere il gusto a qcs

    II 1. [ʃaɪn]
    1) (pass., p.pass. shone) fare luce con [headlights, torch]
    2) (pass., p.pass. shined) lucidare [brass, shoes]
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. shone)
    1) [light, sun, hair, floor] brillare, splendere

    to shine through — trasparire attraverso [mist, gloom]

    2) fig. (be radiant) [eyes, face] brillare, risplendere ( with di, per)
    3) (excel) brillare

    to shine at — essere bravo in [science, languages]

    ••

    to shine up to sb. — AE colloq. insaponare o cercare di ingraziarsi qcn

    * * *
    1. past tense, past participle - shone; verb
    1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) brillare; far luce con
    2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) brillare
    3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) pulire
    4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) brillare
    2. noun
    1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) lucentezza
    2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) lucidata, pulita
    - shiny
    - shininess
    * * *
    [ʃaɪn]
    1. vi shone pt, pp
    (ri)splendere, brillare
    2. vt, shone or shined pt, pp
    1)

    shine the light or your torch over here — fai luce (con la pila) in questa direzione

    2) shined pt, pp, (polish) lucidare, lustrare
    3. n
    (of sun, metal) lucentezza, splendore m

    to take the shine off sth — far perdere il lucido a qc, fig offuscare qc

    come rain or shine... — qualunque tempo faccia..., col bello o col cattivo tempo...

    * * *
    shine /ʃaɪn/
    n.
    1 [u] splendore; fulgore; lucentezza
    2 (fam.) lucidata; lustrata; pulita: The car needs a good shine, l'auto ha bisogno di una bella lucidata
    3 [u] bel tempo (soltanto nella loc.): come rain or shine, piova o faccia bel tempo; con qualunque tempo; (fig.) qualunque cosa accada
    4 [u] (fam.) chiaro di luna
    5 ( slang USA, spreg.) negro
    ● (fig.) to take the shine off (st.), tarpare le ali a qc.; togliere smalto a qc. □ (fam.) to take a shine to sb., prendere q. in simpatia ( a prima vista); ( anche) prendersi una cotta per q.
    ♦ (to) shine /ʃaɪn/
    (pass. e p. p. shone; shined, nel sign. B, def. 2)
    A v. i.
    brillare ( anche fig.); splendere; risplendere; rifulgere; (fig.) essere brillante, fare una bella figura; riuscire bene; fare scintille (fig.): The sun was shining brightly, splendeva un sole luminoso; Her eyes shone with joy, gli occhi le brillavano di gioia; He doesn't shine at official dinner parties, non brilla nella conversazione ai pranzi ufficiali; He shines at maths [at all kinds of sports], riesce bene in matematica [in tutti gli sport]
    B v. t.
    1 far luce con: Shine your torch over there, fa luce laggiù con la torcia
    2 (fam.) lucidare; lustrare; pulire: to shine shoes, lustrare le scarpe.
    * * *
    I [ʃaɪn]
    nome lucentezza f., splendore m., brillantezza f.

    to give [sth.] a shine — dare una lucidata a, lucidare [floor, shoes]; rendere splendente [ hair]

    ••

    to take a shine to sb. — colloq. prendersi una cotta per qcn.

    to take the shine off sth. — togliere il gusto a qcs

    II 1. [ʃaɪn]
    1) (pass., p.pass. shone) fare luce con [headlights, torch]
    2) (pass., p.pass. shined) lucidare [brass, shoes]
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. shone)
    1) [light, sun, hair, floor] brillare, splendere

    to shine through — trasparire attraverso [mist, gloom]

    2) fig. (be radiant) [eyes, face] brillare, risplendere ( with di, per)
    3) (excel) brillare

    to shine at — essere bravo in [science, languages]

    ••

    to shine up to sb. — AE colloq. insaponare o cercare di ingraziarsi qcn

    English-Italian dictionary > shine

  • 3 brillar

    v.
    1 to shine (also figurative).
    brillar por su ausencia to be conspicuous by its/one's absence
    El alumbrado luce The lighting shines.
    2 to shine on.
    Nos brilló una gran luz A great light shone on us.
    * * *
    1 (luz, sol, luna, pelo, zapatos) to shine
    2 (ojos) to sparkle; (estrella) to twinkle; (metal, dientes) to gleam; (cosa húmeda) to glisten
    3 figurado to be outstanding
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) (=relucir) [luz, sol] to shine; [estrella, ojos] to shine, sparkle; [metal, superficie, pelo] [gen] to shine; [por estar mojado, grasiento] to glisten; [joyas, lentejuelas] to sparkle, glitter

    le brillaban los ojos de alegríaher eyes shone o sparkled with happiness

    ¡cómo te brillan los zapatos! — what shiny shoes!

    2) (=sobresalir) to shine

    brillar por su ausencia —

    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) sol/luz to shine; estrella to shine, sparkle; zapatos/suelo/metal to shine, gleam; diamante to sparkle
    b) ( destacarse) persona to shine

    brilla por su astucia/inteligencia — she's particularly shrewd/intelligent

    2.
    brillar vt (Col) to polish
    * * *
    = glow, gleam, glitter, shimmer, shine, flare, glisten.
    Ex. In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.
    Ex. Tears gleamed in Washington's eyes.
    Ex. The article 'Job opportunities glitter for librarians who surf the net' describes a range of Internet resources which post details of library and information science job vacancies in the USA and elsewhere.
    Ex. Dressed to the nines, the three characters shimmer like tropical fish beached in the desert.
    Ex. A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.
    Ex. The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.
    Ex. Whatever the fiord's mood, teeming with rain or with sun glistening on deep water, it will inspire you.
    ----
    * brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.
    * ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) sol/luz to shine; estrella to shine, sparkle; zapatos/suelo/metal to shine, gleam; diamante to sparkle
    b) ( destacarse) persona to shine

    brilla por su astucia/inteligencia — she's particularly shrewd/intelligent

    2.
    brillar vt (Col) to polish
    * * *
    = glow, gleam, glitter, shimmer, shine, flare, glisten.

    Ex: In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.

    Ex: Tears gleamed in Washington's eyes.
    Ex: The article 'Job opportunities glitter for librarians who surf the net' describes a range of Internet resources which post details of library and information science job vacancies in the USA and elsewhere.
    Ex: Dressed to the nines, the three characters shimmer like tropical fish beached in the desert.
    Ex: A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.
    Ex: The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.
    Ex: Whatever the fiord's mood, teeming with rain or with sun glistening on deep water, it will inspire you.
    * brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.
    * ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.

    * * *
    brillar [A1 ]
    vi
    1 «sol/luz» to shine; «estrella» to shine, sparkle; «zapatos/suelo/metal» to shine, gleam; «diamante» to sparkle
    le brillaba el pelo her hair shone
    al verlo le brillaron los ojos de alegría when she saw him her eyes lit up with joy
    para que su vajilla brille, use … for sparkling dishes, use …
    te brilla la nariz your nose is shiny
    2 «inteligencia/cualidad» to shine
    nunca brilló en sus estudios he never shined ( AmE) o ( BrE) shone as a student, he was never a brilliant student
    ■ brillar
    vt
    ( Col) to polish
    * * *

     

    brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo
    a) [sol/luz] to shine;

    [ estrella] to shine, sparkle;
    [zapatos/suelo/metal] to shine, gleam;
    [diamante/ojos] to sparkle

    verbo transitivo (Col) to polish
    brillar verbo intransitivo
    1 (emitir luz) to shine
    (emitir destellos) to sparkle
    (centellear) to glitter
    2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence
    ' brillar' also found in these entries:
    Spanish:
    ausencia
    English:
    beam
    - blaze
    - flare
    - gleam
    - glisten
    - glow
    - shimmer
    - shine
    - sparkle
    - twinkle
    - conspicuous
    - glare
    - glimmer
    * * *
    1. [luz, astro, metal, zapatos, pelo] to shine;
    [ojos, diamante] to sparkle
    2. [sobresalir] to shine;
    brilla por su simpatía she's remarkable for her kindness;
    brillar por su ausencia to be conspicuous by its/one's absence;
    la higiene brilla por su ausencia there is a notable lack of hygiene;
    brillar con luz propia to be outstanding
    * * *
    v/i fig
    shine
    * * *
    : to shine, to sparkle
    * * *
    1. (en general) to shine [pt. & pp. shone]
    2. (persona) to stand out [pt. & pp. stood] / to be outstanding

    Spanish-English dictionary > brillar

  • 4 shine

    ʃaɪn
    1. сущ.
    1) а) сияние;
    свет;
    блеск, блистание the shine of stars ≈ свет/сияние звезд б) глянец, лоск ∙ Syn: brilliance, lustre I, radiance
    2) перен. блеск, великолепие Syn: lordliness, magnificence, pomp, radiance, splendour
    3) амер.;
    разг. а) обыкн. мн. шум, скандал;
    глупая выходка, проделка б) расположение, симпатия to take a shine to ≈ почувствовать симпатию
    2. гл.
    1) а) светить, освещать( чем-л.) б) светиться;
    блестеть, сиять, сверкать His face shone with sweat. ≈ Его лицо блестело от пота. His face shone with happiness. ≈ Его лицо сияло от счастья. Syn: glitter;
    flash;
    sparkle;
    make a brilliant display
    2) перен. блистать, выделяться
    3) разг. придавать блеск, полировать;
    чистить to shine metal ≈ чистить металлshine at shine down shine out shine through shine up свет, сияние - the * of the sun свет солнца - the * of a lamp свет лампы - the bright * of the fire яркий свет огня солнечный день - rain or * в дождь или ведро, в любую погоду - * or dark впотьмах или при свете блеск - the * of gold блеск золота блеск, свет - the * of wisdom свет мудрости - the * of eloquence блеск красноречия - to take the * out of smth. лишить что-либо блеска;
    затмить что-либо - to take the * out of smb. лишить бодрости, измотать кого-либо - the cares of the world took the * out of him жизнь его основательно потрепала - to take the * out of smb. сбить спесь с кого-либо глянец, лоск - to give one's shoes a * навести на туфли глянец - to get a * почистить туфли (у чистильщика) - to give smb. a * (разговорное) почистить кому-либо обувь (американизм) симпатия, влечение - to take a * to привязаться, почувствовать симпатию - he has taken a * to you вы ему понравились - to take a * to пристраститься( разговорное) шум, скандал;
    возня( разговорное) (американизм) выходки, проказы (фотографическое) световой блик > to cut a * заноситься;
    преуспевать, быть на виду светить, сиять;
    озарять - the sun *s светит солнце - it *s светит солнце - a lamp *s светит лампа - a light shone upon his figure through the window из окна на него падал свет - the sun shone down upon meadow солнце озаряло луг - the sun shone forth внезапно показалось солнце светить, освещать (чем-либо) - he *s his lantern он светит фонарем - * the torch over here посвети здесь факелом (обыкн. with) блестеть, сверкать - a diamond *s in the sun алмаз блестит на солнце - his face shone with sweat его лицо блестело от пота - the floor *s with polishing пол натерт до блеска светиться, сиять - to * with happiness сиять от счастья - to * with excitement гореть от возбуждения - their faces shone with gratitude их лица светились благодарностью - his face *s with health его лицо пышет здоровьем блистать, выделяться - to * at a ball блистать на балу - to * as an orator быть блестящим оратором - to * supreme as a historian как историк быть на голову выше всех - he doesn't * at mathematics в математике он не блещет (разговорное) полировать, придавать блеск, наводить лоск, глянец;
    чистить, начищать - to * shoes чистить сапоги - *, sir? почистить сэр? ~ блеск, глянец, лоск;
    to get a shine почистить сапоги (у чистильщика) ~ амер. разг. расположение;
    he took a shine to you вы ему понравились shine блеск, великолепие ~ блеск, глянец, лоск;
    to get a shine почистить сапоги (у чистильщика) ~ блистать (в обществе, разговоре) ~ (обыкн. pl) амер. разг. глупая выходка, проделка ~ (амер. past & p. p. shined) разг. придавать блеск, полировать;
    чистить (обувь, металл и т. п.) ~ амер. разг. расположение;
    he took a shine to you вы ему понравились ~ (shone) светить(ся) ;
    сиять, блестеть ~ сияние;
    (солнечный, лунный) свет to take the ~ out (of smth.) лишить (что-л.) блеска, новизны;
    to take the shine out (of smb.) затмить, превзойти( кого-л.) to take the ~ out (of smth.) лишить (что-л.) блеска, новизны;
    to take the shine out (of smb.) затмить, превзойти (кого-л.) to take the ~ out (of smth.) снять, удалить блеск, глянец (с чего-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shine

  • 5 shine

    1. [ʃaın] n
    1. 1) свет, сияние

    the shine of the sun [of the moon, of stars] - свет /сияние/ солнца [луны, звёзд]

    the shine of a lamp [of a lantern, of a torch] - свет лампы [фонаря, факела]

    the bright shine of the fire - яркий свет огня /костра/

    2) солнечный день

    rain or shine - в дождь или вёдро, в любую погоду

    2. 1) блеск

    the shine of gold [of water, of silk] - блеск золота [воды, шёлка]

    2) блеск, свет

    the shine of eloquence [of wit] - блеск красноречия [ума]

    to take the shine out of /from/ smth. - а) лишить что-л. блеска; б) затмить /превзойти/ что-л.

    to take the shine out of smb. - а) лишить бодрости, измотать кого-л.; the cares of the world took the shine out of him - жизнь его основательно потрепала; б) сбить спесь с кого-л.

    3. глянец, лоск

    to give smb. a shine - разг. почистить кому-л. обувь

    4. амер. симпатия, влечение

    to take a shine to - а) привязаться, почувствовать симпатию; he has taken a shine to you - вы ему понравились; б) пристраститься

    5. разг.
    1) шум, скандал; возня
    2) pl амер. выходки, проказы
    6. фото, жив. световой блик

    to cut a shine - заноситься; преуспевать, быть на виду

    2. [ʃaın] v (shone)
    1. светить, сиять; озарять

    the sun [the moon] shines - светит /сияет/ солнце [луна]

    a lamp [a candle] shines - светит лампа [свеча]

    a light shone upon his figure through the window - из окна на него падал свет

    2. светить, освещать (чем-л.)

    shine the torch over here - посвети здесь факелом /фонариком/

    3. (обыкн. with)
    1) блестеть, сверкать

    a diamond shines in the sun - алмаз блестит /сверкает/ на солнце

    2) светиться, сиять

    their faces [their eyes] shone with gratitude [with welcome] - их лица [глаза] светились благодарностью [радушием]

    4. блистать, выделяться

    to shine at a ball [in society] - блистать на балу [в обществе]

    to shine as an orator [as an administrator] - быть блестящим оратором [администратором]

    5. (shined[ʃaınd]) разг. полировать, придавать блеск, наводить лоск, глянец; чистить, начищать

    to shine shoes [plate, metal] - чистить сапоги [столовое серебро, металл]

    shine, sir? - почистить, сэр?

    НБАРС > shine

  • 6 resplandeciente

    adj.
    1 shining (brillante).
    2 blazing, bright, brilliant, aureate.
    * * *
    1 (brillante) shining; (metales) gleaming, glittering; (fuego) glowing; (ojos) sparkling
    2 (radiante) resplendent, radiant
    * * *
    adj.
    shining, glowing
    * * *
    ADJ
    1) (=brillante) shining; [joyas] sparkling, glittering
    2) [de alegría] radiant (de with)
    * * *
    a) <luna/metal/cristal> gleaming
    b) ( radiante)
    * * *
    = glancing, shimmering, shining, blazing, sparkly, radiant.
    Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.
    Ex. Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex. Marie-Nicole Lemieux in the title role provides a blazing star performance.
    Ex. Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.
    Ex. Her radiant smile is marked with confidence and happiness and is impossible to resist.
    * * *
    a) <luna/metal/cristal> gleaming
    b) ( radiante)
    * * *
    = glancing, shimmering, shining, blazing, sparkly, radiant.

    Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.

    Ex: Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex: Marie-Nicole Lemieux in the title role provides a blazing star performance.
    Ex: Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.
    Ex: Her radiant smile is marked with confidence and happiness and is impossible to resist.

    * * *
    1 ‹luna› gleaming; ‹metal/cristal› shining, gleaming
    caminaban bajo un sol resplandeciente they walked under a dazzling sun, the sun shone brightly down on them as they walked
    dejó la cocina resplandeciente he left the kitchen sparkling clean o gleaming
    2 ‹persona/cara›
    resplandeciente de orgullo glowing with pride
    tenía la cara resplandeciente de felicidad her face shone o gleamed o glowed with happiness, her face radiated happiness
    * * *

    resplandeciente adjetivo
    a)luna/metal/cristal gleaming;

    sol dazzling
    b) ( limpio) ‹cocina/coche sparkling clean

    resplandeciente adjetivo
    1 (por luminoso) shining, gleaming
    2 (por limpio) sparkling
    3 (una persona), radiant, glowing
    ' resplandeciente' also found in these entries:
    English:
    radiant
    - radiantly
    - resplendent
    - dazzling
    * * *
    1. [brillante] [sol, luna, estrellas] sparkling;
    [plata] shiny, gleaming; [vestimenta, color] resplendent;
    el salón quedó resplandeciente the living-room was sparkling clean
    2. [sonrisa] beaming;
    * * *
    adj shining
    * * *
    1) : resplendent, shining
    2) : radiant

    Spanish-English dictionary > resplandeciente

  • 7 shine

    A n (of floor, hair, marble, metal, wood) lustre m ; ( of parquet) brillant m ; to give sth a shine cirer [floor, shoes] ; rendre [qch] brillant [hair] ; faire reluire [silver].
    B vtr
    1 ( prét, pp shone) braquer [headlights, spotlight, torch] ;
    2 ( prét, pp shined) faire reluire [brass, silver] ; cirer [shoes].
    C vi ( prét, pp shone)
    1 [hair, light, sun] briller ; [brass, floor] reluire ; to shine through percer [mist, gloom] ; the light is shining in my eyes j'ai la lumière dans les yeux ; his face shone with exertion son visage luisait sous l'effort ;
    2 fig ( be radiant) [eyes] briller (with de) ; [face] rayonner (with de) ; her courage shone forth littér elle a montré un courage éclatant ;
    3 ( excel) briller ; to shine at être brillant en [science, languages etc] ; he never shone at school il n'a jamais été brillant à l'école ;
    4 ( be very clean) reluire ; the kitchen shone la cuisine reluisait.
    to get ou have a chance to shine avoir l'occasion de briller ; to shine up to sb US passer de la pommade à qn ; to take a shine to sb s'enticher de qn ; fig to take the shine off sth gâcher qch ; where the sun doesn't shine où je pense .
    shine in pénétrer ; to shine in through pénétrer par [window, chink].
    shine through [talent] éclater au grand jour.
    shine out [light] briller, apparaître ; the light shone out through the doorway la porte ouverte laissait passer la lumière.

    Big English-French dictionary > shine

  • 8 блеснуть

    гл.
    Русские глаголы блеснуть/блестеть обозначают яркое, лучистое свечение без указания на источник свечения, его интенсивность, длительность и другие характеристики. В отличие от русского языка английские эквиваленты указывают на разные характеристики свечения и разные источники света.
    1. to shine — блеснуть, блестеть, светить, светиться, освещать, осветить, сиять (изучать яркий свет, ярко выделяться на темном фоне; это сияние может иметь разнообразные источники): to shine brightly — ярко светить/блестеть; to shine feverishly — лихорадочно блестеть; to shine hazily — туманно светиться; the sun shines — солнце светит; the stars shine — звезды блещут; eyes shine with joy/happiness — глаза сияют радостью/счастьем; eyes shine with excitement — глаза блестят от возбуждения At last the sun was shining after weeks of rain. — Наконец, после долгого дождя, блеснуло солнце./Наконец, после долгого дождя, выглянуло солнце. That lamp is shining in my eyes. — Свет лампы бьет мне в глаза. She cleaned her kitchen until it shone. — Она убирала/мыла свою кухню, пока та не заблестела (чистотой)./Она чистила свою кухню до блеска. Shine the flashlight over here so that I can see what I'm doing. — Посвети фонариком сюда, а то мне не видно, что я делаю. The patient's eyes shone feverishly. — Глаза пациента лихорадочно блестели.
    2. to flash — блеснуть, блестеть, вспыхнуть, озарить (блеснуть неожиданно и на короткое время; то вспыхивать, то гаснуть; может быть использован как показатель чувств, в основном сильных и отрицательных; одновременно обозначает и моментальное, подобное молнии, движение): a lightening flashed — вспыхнула молния/полыхнула молния/молния на мгновение озарила окрестность; a knife flashed in the air — нож, сверкнув, взметнулся в воздух; flashing neon signs — вспыхивающие и гаснущие неоновые вывески/вспыхивающие и гаснущие неоновые огни. The car flashed its headlights. — Машина посигналила фарами. Не flashed me a huge grin and turned away. — Он улыбнулся мне своей ослепительной улыбкой и отвернулся. Her eyes flashed with anger. — В ее глазах вспыхнула (и погасла) злость./ В ее глазах вспыхнул (и погас) злобный огонек. Journalists Hashed their cameras at the President. — Журналисты защелкали своими фотоаппаратами при появлении Президента./Журналисты защелкали камерами при появлении Президента./Вспышки фотокамер журналистов встретили Президента.
    3. to sparkle — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: sparkling water — газированная вода The diamond ring sparkled in the sunlight. — Бриллиантовое кольцо сверкало на солнце./Бриллиантовое кольцо искрилось на солнце. Champaign sparkled in wineglasses. — Шампанское искрилось в бокалах./Шампанское играло в бокалах. Her eyes sparkled with excitement. — Ее глаза блестели от возбуждения. The fireworks were sparkling with all colours and shapes imaginable. — Фейерверк сверкал всеми возможными цветами и красками.
    4. to glare — блеснуть, блестеть, гореть, светиться (сильным неприятным ослепительным светом; в основном указывает на длительное действие): the light glares — свет бьет в глаза/свет ослепляет The sun was mercilessly glaring all day long. — Весь день безжалостно палило солнце. His glaring eyes disconcerted me. — Его злобно блеснувший взгляд смутил меня/привел меня в замешательство. She glared at her son accusingly. — Она укоризненно посмотрела на сына./Она испепеляла сына взглядом, в котором читалось осуждение.
    5. to gleam — блеснуть, блестеть (в основном отраженным, смягченным светом): gleaming glass skyscrapers — небоскребы со стеклами, отражающими свет Some metal thing in the shop window gleamed in the headlights of a passing car. — В свете фар проходящей машины в витрине блеснуло что-то металлическое. The table surface gleamed with wax polish. — Полированная поверхность стола блестела./Стол был до блеска отполирован.
    6. to glisten — блеснуть, блестеть (отражаясь на влажной, мокрой, водной или маслянистой поверхности): to glisten with due — блестеть от росы; glistening hair — лоснящиеся волосы/блестящие волосы The street lamps glistened in the puddles. — Фонари отражались в лужах. Her eyes glistened with tears. — В ее глазах блестели слезы. The boy's back glistened with sweat. — Спина мальчика блестела от пота. The stars glistened in the lake. — Отражаясь в озере, блестели звезды.
    7. to glitter — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: Not all is gold that glitters. — He все то золото, что блестит. The wolf's eyes glittered in the dark. — Глаза волка блестели в темноте. The frost glittered on the ground. — Иней искрился на земле. The jewels glittered in the light of a huge chandelier. — Драгоценности сверкали в свете огромной люстры/Драгоценности переливались при свете огромной люстры.
    8. to shimmer — блеснуть, блестеть ( мягким дрожащим светом): The blue sky seemed to shimmer in the heat. — Воздух в голубом небе казалось, блестел и колебался от жары. The lake shimmered in the moonlight. — Освещенное луной озеро блестело дрожащим светом./Освещенное луной озеро переливалось колеблющимся светом. Her silk blouse shimmered as she danced. — Ее шелковая блузка переливалась и блестела во время танца.
    9. to twinkle — блеснуть, блестеть, блистать, мерцать: The light in the house twinkled through the leaves of the tree. — Сквозь листву дерева пробивался свет окон./Свет из дома мерцал сквозь листву дерева. The lights of the village twinkled in the distance. — Вдали мерцали огни деревни. The stars twinkled in the sky. — В небе мерцали звезды.
    10. to flicker — блеснуть, блестеть, светиться (неровным, дрожащим, колеблющимся светом, готовым вот-вот погаснуть): The candles flickered in the draught and went out. — Пламя свечей заколебалось и погасло от сквозняка./Пламя свечей вспыхнуло и погасло от сквозняка. A smile flickered on her lips. — У нее на губах засветилась и погасла улыбка. In the flickering light of the oil lamp the shadows on the walls were frightening. — Тени на стенах казались страшными/пугающими в колеблющемся свете керосиновой лампы.

    Русско-английский объяснительный словарь > блеснуть

  • 9 блестеть

    гл.
    Русские глаголы блеснуть/блестеть обозначают яркое, лучистое свечение без указания на источник свечения, его интенсивность, длительность и другие характеристики. В отличие от русского языка английские эквиваленты указывают на разные характеристики свечения и разные источники света.
    1. to shine — блеснуть, блестеть, светить, светиться, освещать, осветить, сиять (изучать яркий свет, ярко выделяться на темном фоне; это сияние может иметь разнообразные источники): to shine brightly — ярко светить/блестеть; to shine feverishly — лихорадочно блестеть; to shine hazily — туманно светиться; the sun shines — солнце светит; the stars shine — звезды блещут; eyes shine with joy/happiness — глаза сияют радостью/счастьем; eyes shine with excitement — глаза блестят от возбуждения At last the sun was shining after weeks of rain. — Наконец, после долгого дождя, блеснуло солнце./Наконец, после долгого дождя, выглянуло солнце. That lamp is shining in my eyes. — Свет лампы бьет мне в глаза. She cleaned her kitchen until it shone. — Она убирала/мыла свою кухню, пока та не заблестела (чистотой)./Она чистила свою кухню до блеска. Shine the flashlight over here so that I can see what I'm doing. — Посвети фонариком сюда, а то мне не видно, что я делаю. The patient's eyes shone feverishly. — Глаза пациента лихорадочно блестели.
    2. to flash — блеснуть, блестеть, вспыхнуть, озарить (блеснуть неожиданно и на короткое время; то вспыхивать, то гаснуть; может быть использован как показатель чувств, в основном сильных и отрицательных; одновременно обозначает и моментальное, подобное молнии, движение): a lightening flashed — вспыхнула молния/полыхнула молния/молния на мгновение озарила окрестность; a knife flashed in the air — нож, сверкнув, взметнулся в воздух; flashing neon signs — вспыхивающие и гаснущие неоновые вывески/вспыхивающие и гаснущие неоновые огни. The car flashed its headlights. — Машина посигналила фарами. Не flashed me a huge grin and turned away. — Он улыбнулся мне своей ослепительной улыбкой и отвернулся. Her eyes flashed with anger. — В ее глазах вспыхнула (и погасла) злость./ В ее глазах вспыхнул (и погас) злобный огонек. Journalists Hashed their cameras at the President. — Журналисты защелкали своими фотоаппаратами при появлении Президента./Журналисты защелкали камерами при появлении Президента./Вспышки фотокамер журналистов встретили Президента.
    3. to sparkle — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: sparkling water — газированная вода The diamond ring sparkled in the sunlight. — Бриллиантовое кольцо сверкало на солнце./Бриллиантовое кольцо искрилось на солнце. Champaign sparkled in wineglasses. — Шампанское искрилось в бокалах./Шампанское играло в бокалах. Her eyes sparkled with excitement. — Ее глаза блестели от возбуждения. The fireworks were sparkling with all colours and shapes imaginable. — Фейерверк сверкал всеми возможными цветами и красками.
    4. to glare — блеснуть, блестеть, гореть, светиться (сильным неприятным ослепительным светом; в основном указывает на длительное действие): the light glares — свет бьет в глаза/свет ослепляет The sun was mercilessly glaring all day long. — Весь день безжалостно палило солнце. His glaring eyes disconcerted me. — Его злобно блеснувший взгляд смутил меня/привел меня в замешательство. She glared at her son accusingly. — Она укоризненно посмотрела на сына./Она испепеляла сына взглядом, в котором читалось осуждение.
    5. to gleam — блеснуть, блестеть (в основном отраженным, смягченным светом): gleaming glass skyscrapers — небоскребы со стеклами, отражающими свет Some metal thing in the shop window gleamed in the headlights of a passing car. — В свете фар проходящей машины в витрине блеснуло что-то металлическое. The table surface gleamed with wax polish. — Полированная поверхность стола блестела./Стол был до блеска отполирован.
    6. to glisten — блеснуть, блестеть (отражаясь на влажной, мокрой, водной или маслянистой поверхности): to glisten with due — блестеть от росы; glistening hair — лоснящиеся волосы/блестящие волосы The street lamps glistened in the puddles. — Фонари отражались в лужах. Her eyes glistened with tears. — В ее глазах блестели слезы. The boy's back glistened with sweat. — Спина мальчика блестела от пота. The stars glistened in the lake. — Отражаясь в озере, блестели звезды.
    7. to glitter — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: Not all is gold that glitters. — He все то золото, что блестит. The wolf's eyes glittered in the dark. — Глаза волка блестели в темноте. The frost glittered on the ground. — Иней искрился на земле. The jewels glittered in the light of a huge chandelier. — Драгоценности сверкали в свете огромной люстры/Драгоценности переливались при свете огромной люстры.
    8. to shimmer — блеснуть, блестеть ( мягким дрожащим светом): The blue sky seemed to shimmer in the heat. — Воздух в голубом небе казалось, блестел и колебался от жары. The lake shimmered in the moonlight. — Освещенное луной озеро блестело дрожащим светом./Освещенное луной озеро переливалось колеблющимся светом. Her silk blouse shimmered as she danced. — Ее шелковая блузка переливалась и блестела во время танца.
    9. to twinkle — блеснуть, блестеть, блистать, мерцать: The light in the house twinkled through the leaves of the tree. — Сквозь листву дерева пробивался свет окон./Свет из дома мерцал сквозь листву дерева. The lights of the village twinkled in the distance. — Вдали мерцали огни деревни. The stars twinkled in the sky. — В небе мерцали звезды.
    10. to flicker — блеснуть, блестеть, светиться (неровным, дрожащим, колеблющимся светом, готовым вот-вот погаснуть): The candles flickered in the draught and went out. — Пламя свечей заколебалось и погасло от сквозняка./Пламя свечей вспыхнуло и погасло от сквозняка. A smile flickered on her lips. — У нее на губах засветилась и погасла улыбка. In the flickering light of the oil lamp the shadows on the walls were frightening. — Тени на стенах казались страшными/пугающими в колеблющемся свете керосиновой лампы.

    Русско-английский объяснительный словарь > блестеть

  • 10 shine

    1. intransitive verb,
    1) [Lampe, Licht, Stern:] leuchten; [Sonne:] scheinen; (reflect light) glänzen; [Mond:] scheinen

    his face shone with happiness/excitement — (fig.) er strahlte vor Glück/sein Gesicht glühte vor Aufregung

    2) (fig.): (be brilliant) glänzen

    a shining example/light — ein leuchtendes Beispiel/eine Leuchte

    shine at sportim Sport glänzen

    2. transitive verb
    1) p.t. & p.p. shone leuchten lassen

    shine a light on something/in somebody's eyes — etwas anleuchten/jemandem in die Augen leuchten

    2) p.t. & p.p. shined (clean and polish) putzen; (make shiny) polieren
    3. noun, no pl.
    1) (brightness) Schein, der; Licht, das
    2) (polish) Glanz, der

    have a shine[Oberfläche:] glänzen

    take the shine off something(fig.): (spoil something) einen Schatten auf etwas (Akk.) werfen

    3)

    take a shine to somebody/something — (coll.) Gefallen an jemandem/etwas finden

    * * *
    1. past tense, past participle - shone; verb
    1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) leuchten,scheinen
    2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) glänzen
    3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) polieren
    4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) glänzen
    2. noun
    1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) der Glanz,der Schein
    2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) das Polieren
    - academic.ru/66648/shining">shining
    - shiny
    - shininess
    * * *
    [ʃaɪn]
    I. n no pl Glanz m
    [come] rain or \shine komme, was da wolle
    to take a \shine to sb jdn ins Herz schließen
    II. vi
    <shone or shined, shone or shined>
    1. (give off light) moon, sun scheinen; stars glänzen, leuchten; gold, metal glänzen; light leuchten, scheinen
    the floodlights shining on the Parthenon das Flutlicht, das den Parthenon anstrahlt
    the light shone in my eyes das Licht schien mir in die Augen
    their bodies were shining with sweat ihre Körper glänzten vor Schweiß
    he polished the brass till it shone er polierte das Messing, bis es glänzte
    2. ( fig: be gifted) glänzen, brillieren
    she \shines at science sie ist hervorragend in Naturwissenschaften
    her eyes shone with happiness ihre Augen strahlten vor Glück; (be obvious)
    her honesty and sincerity \shine out of her sie strahlt Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit aus
    III. vt
    <shone or shined, shone or shined>
    1. (point light)
    to \shine a beam of light at sth/sb etw/jdn anstrahlen
    to \shine a light down a well in einen Brunnen hinunterleuchten
    to \shine a torch [or AM flashlight] into sth in etw akk hineinleuchten
    to \shine a torch [or AM flashlight] on[to] sth/sb etw/jdn mit einer Taschenlampe anstrahlen
    to \shine sth etw polieren
    to \shine shoes Schuhe polieren
    * * *
    [ʃaɪn] vb: pret, ptp shone
    1. n
    Glanz m

    to give one's shoes a shineseine Schuhe polieren or blank putzen

    shine, sir? — Schuhe putzen, der Herr?

    to put a shine on sth — etw blank polieren; (fig) einer Sache (dat) (den richtigen) Glanz geben

    she's taken a real shine to Oxford/my brother (inf) — Oxford/mein Bruder hat es ihr wirklich angetan

    See:
    rain
    2. vt
    1) pret, ptp usu shined (= polish also shine up) blank putzen; shoes polieren
    2)

    (= direct a light) to shine a light on sth — etw beleuchten

    3. vi
    1) (lit) leuchten; (stars, eyes, face) leuchten, glänzen; (metal, nose, paint) glänzen; (moon, sun, lamp) scheinen; (glass) blitzblank sein

    to shine like a beacon (fig) — wie ein Licht in der Dunkelheit sein or leuchten; ( hum : face, nose ) wie ein Lampion leuchten

    2) (fig: excel) glänzen

    to shine at/in sth — bei/in etw (dat) glänzen

    he doesn't exactly shine at sports/his work — er ist keine or nicht gerade eine Leuchte im Sport/bei der Arbeit

    * * *
    shine [ʃaın]
    A v/i prät und pperf shone [ʃɒn; US ʃəʊn]
    1. scheinen (Sonne etc), leuchten, strahlen (auch Augen etc:
    with vor dat):
    a) hervorleuchten,
    b) fig hervorragen;
    shine up to sb US sl sich bei jemandem anbiedern
    2. glänzen (auch fig sich hervortun:
    as als;
    in, at in dat)
    B v/t
    1. shine one’s torch into mit seiner Taschenlampe leuchten in (akk)
    2. prät und pperf meist shined besonders Schuhe polieren
    C s
    1. (Sonnen- etc) Schein m: rain A 1
    2. Glanz m (auch fig):
    a) einer Sache den Glanz nehmen,
    b) etwas od jemanden in den Schatten stellen,
    c) jemanden klein und hässlich erscheinen lassen
    3. Glanz m (besonders auf Schuhen):
    have a shine? umg Schuhputzen gefällig?
    4. US umg Dummejungenstreich m
    5. take a shine to sb umg an jemandem Gefallen finden
    * * *
    1. intransitive verb,
    1) [Lampe, Licht, Stern:] leuchten; [Sonne:] scheinen; (reflect light) glänzen; [Mond:] scheinen

    his face shone with happiness/excitement — (fig.) er strahlte vor Glück/sein Gesicht glühte vor Aufregung

    2) (fig.): (be brilliant) glänzen

    a shining example/light — ein leuchtendes Beispiel/eine Leuchte

    2. transitive verb
    1) p.t. & p.p. shone leuchten lassen

    shine a light on something/in somebody's eyes — etwas anleuchten/jemandem in die Augen leuchten

    2) p.t. & p.p. shined (clean and polish) putzen; (make shiny) polieren
    3. noun, no pl.
    1) (brightness) Schein, der; Licht, das
    2) (polish) Glanz, der

    have a shine[Oberfläche:] glänzen

    take the shine off something(fig.): (spoil something) einen Schatten auf etwas (Akk.) werfen

    3)

    take a shine to somebody/something — (coll.) Gefallen an jemandem/etwas finden

    * * *
    n.
    Schein -e m. (US) v.
    putzen (Schuhe) v. v.
    (§ p.,p.p.: shone)
    or: shined•) = glänzen v.
    leuchten v.
    scheinen v.
    (§ p.,pp.: schien, geschienen)
    strahlen v.

    English-german dictionary > shine

  • 11 resplandecer

    v.
    1 to shine.
    El fuego llamea The fire blazes.
    2 to shine, to stand out.
    resplandecer de algo to shine with something
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 (sol) to shine; (metal) to gleam, glint; (fuego) to glow
    2 figurado to glow (de, with), shine (de, with)
    3 figurado (destacar) to shine, stand out
    * * *
    verb
    to shine, glow
    * * *
    VI
    1) (=relucir) to shine; [joyas] to sparkle, glitter
    2) [de alegría] to shine

    resplandecer de felicidadto be radiant o shine with happiness

    * * *
    verbo intransitivo
    a) sol to shine; luna/metal/cristal gleam; hoguera to blaze
    b) (liter) ( radiar)
    * * *
    = glow, glitter, glisten.
    Ex. In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.
    Ex. The article 'Job opportunities glitter for librarians who surf the net' describes a range of Internet resources which post details of library and information science job vacancies in the USA and elsewhere.
    Ex. Whatever the fiord's mood, teeming with rain or with sun glistening on deep water, it will inspire you.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) sol to shine; luna/metal/cristal gleam; hoguera to blaze
    b) (liter) ( radiar)
    * * *
    = glow, glitter, glisten.

    Ex: In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.

    Ex: The article 'Job opportunities glitter for librarians who surf the net' describes a range of Internet resources which post details of library and information science job vacancies in the USA and elsewhere.
    Ex: Whatever the fiord's mood, teeming with rain or with sun glistening on deep water, it will inspire you.

    * * *
    vi
    A
    1 «sol» to shine; «luna/metal/cristal» to shine, gleam; «hoguera» to blaze
    2 ( liter)
    (rebosar): resplandecía de felicidad she shone o glowed with happiness, she radiated happiness
    B (destacar) to stand out
    * * *

    resplandecer ( conjugate resplandecer) verbo intransitivo [ sol] to shine;
    [luna/metal/cristal] to gleam;
    [ hoguera] to blaze
    resplandecer verbo intransitivo
    1 (una luz, los astros) to shine
    2 (un objeto de metal, cristal) to gleam, glitter: la luz de la hoguera resplandece en la noche, the bonfire is blazing in the night
    3 (una persona o cosa entre otras) to stand out [entre, among]
    4 (una persona por una cualidad) to shine, be radiant [de, with]: resplandece de orgullo, he's glowing with pride
    su rostro resplandecía de alegría, her face radiated joy
    ' resplandecer' also found in these entries:
    English:
    glow
    * * *
    1. [brillar] to shine
    2. [destacar]
    resplandecía por su belleza she was dazzlingly beautiful
    3. [brillar]
    su rostro resplandecía de alegría her face shone o glowed with happiness
    * * *
    v/i shine, gleam
    * * *
    resplandecer {53} vi
    1) : to shine
    2) : to stand out
    * * *
    resplandecer vb to shine [pt. & pp. shone]

    Spanish-English dictionary > resplandecer

  • 12 shine

    [ʃaɪn] n
    Glanz m
    PHRASES:
    [come] rain or \shine komme, was da wolle;
    to take a \shine to sb jdn ins Herz schließen vi < shone or shined, shone or shined>
    1) ( give off light) moon, sun scheinen; stars glänzen, leuchten; gold, metal glänzen; light leuchten, scheinen;
    the floodlights shining on the Parthenon das Flutlicht, das den Parthenon anstrahlt;
    the light shone in my eyes das Licht schien mir in die Augen;
    their bodies were shining with sweat ihre Körper glänzten vor Schweiß;
    he polished the brass till it shone er polierte das Messing, bis es glänzte;
    2) (fig: be gifted) glänzen, brillieren;
    she \shines at science sie ist hervorragend in Naturwissenschaften;
    3) (fig: show happiness)
    her eyes shone with happiness ihre Augen strahlten vor Glück;
    her honesty and sincerity \shine out of her sie strahlt Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit aus vt < shone or shined, shone or shined>
    to \shine a beam of light at sth/sb etw/jdn anstrahlen;
    to \shine a light down a well in einen Brunnen hinunterleuchten;
    to \shine a torch [or (Am) flashlight] into sth in etw akk hineinleuchten;
    to \shine a torch [or (Am) flashlight] on[to] sth/sb etw/jdn mit einer Taschenlampe anstrahlen
    2) ( polish)
    to \shine sth etw polieren;
    to \shine shoes Schuhe polieren

    English-German students dictionary > shine

См. также в других словарях:

  • Cybertron (The Transformers) — Cybertron, as presented in the original The Transformers animated series, was considerably smaller than the planet Earth. Entirely metallic on the surface, some of the lowest levels of Cybertron consist of rock and dirt, suggesting a natural… …   Wikipedia

  • Discworld (world) — The Discworld as it appears in the SkyOne adaptation of The Colour of Magic. The Discworld is the fictional setting for all of Terry Pratchett s Discworld fantasy novels. It consists of a large disc (complete with edge of the world drop off and… …   Wikipedia

  • List of Greek mythological creatures — The following is a list of creatures from Greek mythology. The list does not include gods and other divine and semi divine figures; for these, see List of Greek mythological figures. Contents 1 Mythical monsters 2 Mythical hybrids 3 Mythical… …   Wikipedia

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

  • Introduction to quantum mechanics — This article is an accessible, non technical introduction to the subject. For the main encyclopedia article, see Quantum mechanics. Quantum mechanics …   Wikipedia

  • Mathematics and Physical Sciences — ▪ 2003 Introduction Mathematics       Mathematics in 2002 was marked by two discoveries in number theory. The first may have practical implications; the second satisfied a 150 year old curiosity.       Computer scientist Manindra Agrawal of the… …   Universalium

  • List of Middle-earth objects — Arkenstone redirects here. For the composer of electronic and new age music, see David Arkenstone. J. R. R. Tolkien s Middle earth fantasy legendarium includes several noteworthy objects. The following list includes weapons, armour, jewellery,… …   Wikipedia

  • shine — shine1 [ ʃaın ] (past tense shined or shone; past participle shined or shone [ ʃoun, British ʃan ] ) verb ** ▸ 1 produce light ▸ 2 appear bright/attractive ▸ 3 look happy/excited ▸ 4 point light somewhere ▸ 5 show lot of skill ▸ + PHRASES 1. )… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • shine — [[t]ʃa͟ɪn[/t]] shines, shining, shined, shone (The past tense and past participle of the verb is shone, except for meaning 5 when it is shined.) 1) VERB When the sun or a light shines, it gives out bright light. It is a mild morning and the sun… …   English dictionary

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • shine — I UK [ʃaɪn] / US verb Word forms shine : present tense I/you/we/they shine he/she/it shines present participle shining past tense shone UK [ʃɒn] past participle shone ** 1) a) [intransitive] if the sun shines, it produces a bright light and the… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»